Персонажи:
Raiden Sears, Mars Visser
Время и место:
Один из заброшенных домов на окраине Стикса, 11 июня 56 года
Завязка, краткое описание:
Для вечной голодной шпаны Стикса басня про ворону и сыр приобрела несколько иное значение. Марс и Джек исключениями не были, так что они не стали ждать мифической подачки откуда-то сверху, а взяли все в свои руки и совместными усилиями сперли в одной из небольших лавочек вожделенное варенье.
Вот только они не учли, что делить его надо было явно не в заброшенном здании - после короткой потасовки добытое чуть ли не потом и кровью сокровище в пластиковой банке рухнуло в дыру в полу, ведущую в подвал. Оправившись от шока и несказанно радуясь тому что, судя по звукам, банка не разбилась, дети отправились на ее поиски. Они не учли лишь одного - подвал этот оказался далеко не самым дружелюбным местом, да и не площадкой для игр ребятишек 8-11 лет.
Дышите глубже, проезжаем Стикс
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться12013-07-24 19:44:14
Поделиться22013-07-24 20:41:52
Несмотря на то, что для своих 11 лет Джек видел достаточно таких вещей, которые могли бы разочаровать в жизни некоторых взрослых, не говоря уже об активном промывании мозгов, которое ему устраивал папаша, он все равно не был прочь подурачиться и попробовать наверстать то детство, которого у него по сути и не было.
Вот и в этот раз, воспользовавшись тем, что Джордж на несколько дней куда-то усвистал по делам банды, а был предоставлен самому себе - он удрал из дома. Праздно шатаясь по кривым улочкам Сиарс наткнулся на знакомую ему с недавних пор Марс. Пусть сначала он ее не особо и воспринимал, ибо все же девчонка, да еще и младше, но зато потом распознал родственную душу. Которая напару с ним готова была творить мелкие пакости или же просто озорничать.
В тот раз пакость была продиктована ничем иным, как пустым желудком и откровенной завистью. Буквально за полчаса до встречи с подругой Джек увидел какую-то здоровенную бабищу, которая своими жирными пальцами-сосисками, пережатыми дешевой бижутерией, сжимала здоровенное пирожное, из которого буквально вываливался крем пополам с джемом. А учитывая что батя «приемыша» сладким баловал крайне редко – желание прямо таки сводило с ума и заставляло истекать слюной, разве что не капавшей на грязный асфальт.
Сказано – сделано. Тем более что уговоры и составление плана прошли практически моментально, ибо Виссер и сама была не прочь от души налопаться сладостей, пусть и краденых. Спустя nn-ое количество времени, вдоволь наскакавшись перед продавцом одной из небольших лавочек и практически успешно, не считая воплей и полетевшего вслед старого тапка, стянув пластиковую банку с замызганной наклейкой и неразборчивой надпись «Варенье» из чего-то там, парочка отправилась в одно из заброшенных зданий неподалеку. Во-первых, как бы там они не пытались храбриться, было страшно, что тот здоровенный и волосатый мужик догонит и вкатает люлей, во-вторых, не хотелось делиться с остальной шпаной чудесным трофеем, добытым с такой опасностью для собственной задницы.
Когда же дети наконец перестали в девятый раз кружить по зданию и нашли вполне себе приемлемое место для «пира» с наипрекраснейшим видом на свалку с одной стороны и дырой в полу, источающей все ароматы Франции, с другой, Джек нацепил на чумазое лицо самое пафосное выражение, которое только мог себе представить и, сорвав с головы капюшон, тем самым взлохмачивая волосы еще сильнее, торжественно выудил из-под толстовки заветную банку. Заодно он и вздохнул про себя с облегчением – ему откровенно не нравилось каким пузатым он выглядит с добычей под одеждой, несмотря на то, что она ему была на пару размеров велика. Откашлявшись, Сиарс поставил ногу на ближайший обломок стен и водрузил добычу на колено.
- Ну, я считаю что раз я все это придумал, стащил банку и прятал ее под своей одеждой, то я имею полное право первым попробовать варенье. Возражения от тебя не принимаются, тем более что я тебе половину банки отдаю.






